مجلة الفنون
استعراض
مقالة وصول حر نظريات الترجمة وتطورها في الفكر الغربي في القرن العشرين(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/07/2009) أحمد بن صالح الطاميملخص البحث. تطورت، ونمت، الدراسات والأبحاث التي تُعنى بقضايا الترجمة في النقد الغربي حتى أصبحت حقلاً معرفياً يعرف باسم "دراسات الترجمة". وقد أنتجت هذه الدراسات عدداً من النظريات الخاصة بالترجمة.
يهدف هذا البحث إلى دراسة تطور نظريات الترجمة في الفكر والنقد الغربيين، كما تجلت في كتابات علماء الترجمة ومنظريها الغربيين في القرن العشرين من خلال التعرض لأبرز القضايا التي اهتمت بها نظريات الترجمة، وشغلت حيزاً كبيراً من اهتمامات علمائها.
ويتعرض البحث لأهم اتجاهات نظريات الترجمة، وأبرز القضايا التي ركزت عليها.
ولأهمية الترجمة الأدبية، لكونها محور نظريات الترجمة، سيخصص البحث جزءاً خاصاً عنها في نهاية البحث يناقش فيه أبرز آراء علماء ومنظري الترجمة في ترجمة النص الأدبي شعراً كان أم نثراً.
ويطمح البحث أن يقدم هذه النظريات بأسلوب واضح يتجاوز التعقيد الفلسفي والمعرفي الذي اكتنف تطور هذه النظريات في النقد الغربي بسبب ارتباط هذا التطور بشبكة متداخلة من العلوم والمعارف.