الترجمة : نظرية أم تطبيق ؟

dc.contributor.authorسعيد الشياب
dc.date.accessioned2025-01-03T02:16:45Z
dc.date.issued01/01/2000
dc.description.abstractتحاول هذه الدراسة أن تبين أن عملية الترجمة ليست فقط نشاطا عمليا يقوم به المترجم، إنما هي علم ونظام قائم بحد ذاته. كما وتحاول أن توضح أيضا أن، الربط بين نظرية الترجمة والتطبيق أو الممارسة أمر مهم جدا لا يمكن تجاهله، وذلك لان عمليه الربط هذه تساعد المترجم على فهم وتحليل العناصر أو الظواهر النصية وغير النصية الموجودة في النص. وتؤكد الدراسة أخيراً على أن المترجم الجيد هو الذي يربط بين النظرية والتطبيق أو الممارسة، ذلك لان نظرية الترجمة تزيد من رؤية وإحساس المترجم بالنص وفهمه للعناصر ذات الطابع الثقافي والبراجماتي المكونة له، مما يسهل ويساعد المترجم على فهم النص ووضع الحلول المناسبة لمعالجته.
dc.identifier.sourceId370
dc.identifier.sourceURLhttps://ksupress.ksu.edu.sa/Ar/Lists/JournalAricle/DispForm.aspx?ID=370
dc.identifier.urihttps://ksu.otcloud.co.ke/handle/ksu-press/1804
dc.provenance(قدم للنشر في 20/2/1419هـ ، وقبل للنشر في 10/2/1412هـ )
dc.publisherدار جامعة الملك سعود للنشرar
dc.publisherKing Saud University Pressen
dc.relation.issueالعدد 1ar
dc.relation.issueIssue 1en
dc.relation.journalمجلة اللغات والترجمةar
dc.relation.journalLanguages and Translationen
dc.relation.volumeالمجلد 12ar
dc.relation.volumeVolume 12en
dc.titleالترجمة : نظرية أم تطبيق ؟
dc.typeJournal Article
dspace.entity.typeJournalArticle

ملفات

الحزمة الرئيسية

يظهر الآن 1 - 1 من 1
صورة مصغرة
الاسم:
V12M154R383.pdf
الحجم:
2.52 MB
التنسيق:
Adobe Portable Document Format

المجموعات