مشكلات واتجاهات الترجمة بالرجوع إلى العربية

dc.contributor.authorرامي الحمد الله
dc.date.accessioned2025-01-02T17:27:25Z
dc.date.issued01/01/1998
dc.description.abstractملخص البحث. يستعرض الباحث عملية الترجمة من الجوانب التالية: تعريف الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، علاقة الترجمة بتدريس اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية، والمهارات المطلوب توافرها للمترجم، الصعوبات التي تواجه المترجم من وإلى العربية، وقضية الترجمة والتعريب، والمترجم وسوق العمل، ويقدم الباحث مقترحاته بشأن تدريس الترجمة. كما يتضمن البحث أمثلة عملية من واقع الترجمة في قاعات الدرس للمشكلات التي تواجه الطلبة المتدربين على الترجمة في المرحلة الجامعية الأولى؛ وأخيراً يناقش الباحث دور الترجمة في تدريس اللغة الانجليزية كلغة أجنبية موضحاً السلبيات والإيجابيات لهذا الاتجاه في تعليم اللغة الأخرى.
dc.identifier.sourceId274
dc.identifier.sourceURLhttps://ksupress.ksu.edu.sa/Ar/Lists/JournalAricle/DispForm.aspx?ID=274
dc.identifier.urihttps://ksu.otcloud.co.ke/handle/ksu-press/1787
dc.provenance(قدم للنشر في 9/11/1417هـ ، وقبل للنشر في 1/1/1418هـ )
dc.publisherدار جامعة الملك سعود للنشرar
dc.publisherKing Saud University Pressen
dc.relation.issueالعدد 1ar
dc.relation.issueIssue 1en
dc.relation.journalمجلة اللغات والترجمةar
dc.relation.journalLanguages and Translationen
dc.relation.volumeالمجلد 10ar
dc.relation.volumeVolume 10en
dc.titleمشكلات واتجاهات الترجمة بالرجوع إلى العربية
dc.typeJournal Article
dspace.entity.typeJournalArticle

ملفات

الحزمة الرئيسية

يظهر الآن 1 - 1 من 1
صورة مصغرة
الاسم:
V10M127R227.pdf
الحجم:
1.07 MB
التنسيق:
Adobe Portable Document Format

المجموعات