بلاغة عداء العربية في رواية
مجلة اللغات والترجمة
- إجمالي المشاهدات إجمالي المشاهدات0
- إجمالي التنزيلات إجمالي التنزيلات0
التاريخ
المؤلفين
الناشر
King Saud University Press
أ
يقوم هذا البحث على دراسة الأساليب البلاغية المستخدمة في كتاب "بلاد العرب في المرآه" (1987) لجوناثان. وقد لاحظت الدراسة أنه يصعب تحديد الجنس الأدبي لهذا الكتاب؛ فمرة هو من أدب الرحلات، حيث تنقل كاتبه من بلد إلى آخر في المنطقة العربية، ومرة هو رواية حيث تجلت روعة الأسلوب السردي والحكاية وإجراء الحوار على لسان شخوص الكتاب.<br>وتتمحور الدراسة حول نقاط ثلاث هي: تحقير اللغة العربية والطعن فيها والنيل من لفظها ومصطلحها ووصفها باللغة الهلامية الفضفاضة التي يدار حولها كي نصل إلى معناها؛ الصراع بين الحضارتين الإنجليزية والعربية وما بينهما، سواء في منطقة الخليج أو مصر أو من عداء قديم يتصور فيه الإنجليزي أنه ما يزال سيدا حتى بعد تحرير تلك الدول، وبهذا يحتقر أهالي تلك البلاد الذين ما عادوا يحملون قيمة السيد المحتل لذلك الإنجليزي ممثلا في الشخوص الذين يقدمهم ريبان ـ وإن كان ريبان يقدم شخوصه الإنجليز في صورة مستعمرين للأعمال والاقتصاد وحتى متعهدي جثث الموتى ـ فإنه يقدم شخوص العرب في صورة التابعين للإنجليز في ثقافتهم وفكرهم وتوجههم، وكأنه بذلك يفرغ المنطقة العربية من مواطنيها ويحاول جعلها مستعمرات بريطانية متفرقة حتى وهي دول حرة ذات سيادة. وأما ثالث العناصر التي تتمركز عليها الدراسة فهي عنصرية هذا العمل حيث التمادي في وصم كل ما هو عربي بالتخلف والاضمحلال وعدم الصلاحية والزيف، ويتبلور كل ذلك في الهجوم على معاني القرآن والابتسار في ترجمته وتفسيره، وهذا ما أثبتته الدراسة، ويحاور الباحث ريبان في جميع ما قدم من مجالات محاولا تصحيح وجهة نظره أو تعديلها. وتدعو الدراسة دارسي اللغة الإنجليزية وآدابها إلى دراسة أعمال أخرى مشابهة وإقامة حوار مع مؤلفيها حتى يتسنى لنا أ، نصل إلى إمكانية سد الفجوة الثقافية بيننا وبين مفكري وكتاب الغرب.<br>