دلالات الحذف في ترجمة معاني القرآن الكريم وأثرها في فهمه

dc.contributor.authorخليفة الميساويar
dc.date.accessioned2025-01-05T16:11:21Z
dc.date.issued13/7/1435ar
dc.description.abstractعالجنا في هذا البحث مسألة الحذف في سورة يوسف، وكيفية ترجمتها إلى اللغتين الفرنسية والإنجليزية؛ فطرحنا الجانب النظري المتعلق بظاهرة الحذف في الدراسات اللغوية النحوية والبلاغية وكذلك اللسانية الحديثة، ثم حاولنا تطبيقه على النصوص المترجمة؛ فتتبعنا مواطن الحذف في سورة يوسف، وصنفناها إلى أشكالها ووظائفها النحوية في النص القرآني، ثم تتبعناها في النصين المترجمين آيةً بآيةً ضمن جدولٍ تفصيليٍّ، فتبيَّن لنا أنَّ ظاهرة الحذف قد مسَّت جميع الوظائف الإعرابية لكنّ المترجمين قد تعاملوا معها في النص المترجم بدرجات متفاوتة في الفهم والتأويل، وهو ما جعلهم يصيبون أحيانًا ترجمة المعنى وأحيانًا يخطئون وأحيانًا أخرى لا يدركونه، فلا يترجمونه مـمَّا جعل النص المترجم لا يفي بحاجة القارئ المتلقي لمعاني القرآن ودلالاته.ar
dc.identifier.sourceId3045ar
dc.identifier.sourceURLhttps://ksupress.ksu.edu.sa/Ar/Lists/JournalAricle/DispForm.aspx?ID=3045ar
dc.identifier.urihttps://ksu.otcloud.co.ke/handle/ksu-press/4528
dc.provenance13/7/1435ar
dc.publisherدار جامعة الملك سعود للنشرar
dc.publisherKing Saud University Pressen
dc.relation.issueالعدد 1ar
dc.relation.issueIssue 1en
dc.relation.journalمجلة الأدبar
dc.relation.journalLiteratureen
dc.relation.volumeالمجلد 27ar
dc.relation.volumeVolume 27en
dc.titleدلالات الحذف في ترجمة معاني القرآن الكريم وأثرها في فهمهar
dc.typeJournal Articleen
dspace.entity.typeJournalArticle

ملفات

الحزمة الرئيسية

يظهر الآن 1 - 1 من 1
صورة مصغرة
الاسم:
Articles_3045.pdf
الحجم:
464.92 KB
التنسيق:
Adobe Portable Document Format
الوصف:
Articles_3045.pdf

المجموعات