سعيد الشياب2025-01-0301/01/2000https://direct.ksu.edu.sa/handle/ksu-press/1804تحاول هذه الدراسة أن تبين أن عملية الترجمة ليست فقط نشاطا عمليا يقوم به المترجم، إنما هي علم ونظام قائم بحد ذاته. كما وتحاول أن توضح أيضا أن، الربط بين نظرية الترجمة والتطبيق أو الممارسة أمر مهم جدا لا يمكن تجاهله، وذلك لان عمليه الربط هذه تساعد المترجم على فهم وتحليل العناصر أو الظواهر النصية وغير النصية الموجودة في النص. وتؤكد الدراسة أخيراً على أن المترجم الجيد هو الذي يربط بين النظرية والتطبيق أو الممارسة، ذلك لان نظرية الترجمة تزيد من رؤية وإحساس المترجم بالنص وفهمه للعناصر ذات الطابع الثقافي والبراجماتي المكونة له، مما يسهل ويساعد المترجم على فهم النص ووضع الحلول المناسبة لمعالجته.الترجمة : نظرية أم تطبيق ؟Journal Article370https://ksupress.ksu.edu.sa/Ar/Lists/JournalAricle/DispForm.aspx?ID=370