عبد الجواد توفيق محمود2025-01-0201/01/1999https://direct.ksu.edu.sa/handle/ksu-press/1799على الرغم من التباين اللغوي بين العربية والإنجليزية فقد أثبتت هذه الدراسة تشابه اللغتين في السمات الدلالية والنحوية للتراكيب المكانية التبادلية locative alternations  المتعلقة بالأفعال الدالة على إضافة مادة ما .substance-adding verbs  وكشفت هذه الدراسة كذلك عن أن هذه الأفعال لا تشكل فئة متجانسة في أي من اللغتين. وبناء على أدلة نحوية ودلالية، تم تصنيف هذه الأفعال في كلتا اللغتين إلى ثلاث فئات تميز كلا منها سمات نحوية ودلالية خاصة. غير أنه على الرغم من التشابه الشديد بين العربية والإنجليزية في هذا الظاهرة، فقد كشفت هذه الدراسة، عن وجود اختلاف بين اللغتين، مفاده أن بعضا من هذه الأفعال الإنجليزية تسمح بنوعين من التراكيب التبادلية، في حين أن المقابل العربي لهذه الأفعال يسمح بنوع واحد. وعليه يمكن الاستفادة من نتائج هذه الدراسة في الترجمة بين العربية والإنجليزية، وكذلك في عملية تمثيل هذه الأفعال في القواميس الثنائية.السمات النحوية والدلالية لبعض التراكيبJournal Article386https://ksupress.ksu.edu.sa/Ar/Lists/JournalAricle/DispForm.aspx?ID=386