المجلد 25
شعار المجتمع
العدد الحالي
عرض هذا العدد

استعراض

نتائج البحث

يظهر الآن 1 - 4 من 4
  • مقالةوصول حر
    نموذج معياري لترجمة النص العربي إلى اللغة الألمانية
    (دار جامعة الملك سعود للنشر, 1/1/1435) ناصر السيد عبد الرحيم محمد
    ملخص البحث. يهدف البحث إلى طرح صيغة معيارية للمراحل الرئيسية لعملية ترجمة النص العربي إلى اللغة الألمانية. لا شك أن طرح مثل هذا النموذج مفيد في مجال تدريس الترجمة. وينطلق هذا البحث من اعتبار الترجمة عملية لغوية-نصية، تستند إلى حقول مثل لغويات النص وتحليل الخطاب، وتلعب فيه مصطلحات مثل البنية الكبرى والبنية الصغرى والنصية والانسجام والتماسك وأنواع النصوص أهمية كبرى. نموذج الترجمة المقترح يتكون من مرحلتين: التحليل وإعادة الإنتاج. كلتا المرحلتين تعتمد على مبدأين أساسيين: فك شفرة النص المصدر ونقل الشفرة إلى النص الهدف. فك شفرة النص المصدر تتم على مستويين: مستوى المضمون ومستوى الجمل. كما أن نقل الشفرة للنص الهدف يتم أيضا على مستويين: مستوى الجمل ثم مستوى النص. ينشأ عن ذلك نموذج يتكون من أربعة مستويات.
  • مقالةوصول حر
    ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО УДАРЕНИЯ
    (دار جامعة الملك سعود للنشر, 1/1/1435) Королевство Саудовская Аравия; Университет им. Короля Сауда; Факультет языков и перевода; Кафедра современных языков и перевода ; Проф.Шарустам Шамусаров
    Резюме:Исследование посвящено одному из основных разделов русской фонетики – ударению. Исходя из многолетнего опыта обучения русскому языку иностранцев, автор раскрывает особенности русского ударения, делает обобщения и выводы по данной теме, даёт методические советы изучения русского ударения и преодоления трудностей иностранными, особенно арабскими студентами. Все эти теоретические и практические советы и рекомендации подкрепляются многочисленными примерами из современной русской речи.Помимо лексического ударения, которому посвящена основная часть статьи, в конце исследования приводятся сведения и о фразовых(или лексических) ударениях в русском языке.Автор статьи выражает свою высокую благодарность Исследовательскому Центру  языков и перевода при деканате научных исследований Университета им. Короля Сауда за оказанную им материальную и  научную поддeржку в исполнении данной работы.
  • مقالةوصول حر
    Les expressions idiomatiques en classe de FLE Analyses et Propositions
    (دار جامعة الملك سعود للنشر, 1/1/1435) Bandar Alhathal; Ahmad Alwadi
    Abstract. C'est un article qui traite d'un aspect important de l'apprentissage des langues étrangères qui est l'aspect extralinguistique. Cet aspect est assez négligé par les manuels d'enseignement de français langue étrangère, mais aussi par les enseignants de cette même langue. Pour mesurer le degré de l'acquisition de cet aspect par nos apprenants à la faculté des Langues et de Traduction à l'Université du Roi Saoud, nous avons eu recours au moyen d'un vérificateur de valeur largement utilisé, "l'enquête". Le résultat a été assez décevant pour nous, car une bonne majorité de nos apprenants ont mal saisi certaines expressions idiomatiques, bien qu'un bon nombre d'entre eux ait passé  une année en France.
  • مقالة
    Evolución y decadencia del llamado Teatro Independiente español entre 1963 y 1980
    (دار جامعة الملك سعود للنشر, 1/1/1433) Khaled ABBAS
    Resumen: El Teatro Independiente es uno de los acontecimientos más importantes de la historia teatral española bajo el Franquismo, y, en parte por esa característica, suscita un creciente interés entre los estudiosos de esas cuestiones. Fue un movimiento revolucionario y reivindicativo que manifestó una hostilidad declarada no sólo contra los vicios de la sociedad española de su época y las deformaciones impuestas por la Dictadura, sino también contra el teatro comercial, principal exponente de sus gustos. Este trabajo pretende adentrarse en la andadura de las formaciones teatrales independientes que surgieron a mediados de los años sesenta del siglo XX con el objetivo de dar repuesta a cuestiones persistentes: el motivo de su aparición, su repercusión en la escena española, las causas generales que llevaron a la decadencia de tal movimiento después de un periodo de auge indiscutible, etc.