الترجمة الآلية العربية: خيار استراتيجي للعالم العربي
مجلة علوم الحاسب والمعلومات
- إجمالي المشاهدات إجمالي المشاهدات0
- إجمالي التنزيلات إجمالي التنزيلات0
التاريخ
المؤلفين
الناشر
King Saud University Press
أ
لقد نتج عن الانتشار الواسع لاستعماد الحاسوب والشبكات الحاسبوية- بما فيها الإنترنت- ضغط هائل على الدول والأمم غير الناطقة بالإنجليزية. وأصبح من الصعب والمكلف جداً- إن لم نقل من المستحيل-مواكبة التطورات التقنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية. وهذا الواقع يضع هذه الدول والأمم في حالة من الاستلاب الثقافي، إذ إنها أصبحت ملزمة بقبول ((الوسيط اللغوي))، أي الإنجليزية، ومايصاحبها من ((حمولة)) ثقافية. <br> إن الهدف من هذه الورقة هو محاولة جلب انتباه كل العلميين والإداريين والمفكريين العرب إلى أهمية، بل البعد الاستراتيجي، للترجمة الآلية. ومن خلال هذه الورقة، نلقي نظرة عامة على المستوى التقني الذي بلغته الترجمة الآلية في الغرب، بالإضافة إلى البرامج التي طُورت هناك ونقارن وضعها بوضع الترجمة الآلية العربية. ومن هذه المقارنة ننطلق إلى تقديم مقترح يهدف إلى تطوير الترجمة الآلية واللسانيات الحاسوبية في الوطن العربي.<br>