المجلد 21

استعراض
مقالة وصول حر تأثير العناصر اللغوية في ترجمة معاني سورة الناس إلى اللغة الإنجليزية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) علي عبدالله محمودملخص البحث. تهدف الدراسة إلى مناقشة تأثير العناصر اللغوية في ترجمة معاني سورة الناس إلى اللغة الإنجليزية. لقد تم أخذ أربعة ترجمات مختلفة كعينة للدراسة والتحليل. تبحث الدراسة في الكيفية التي تشكل فيها هذه العناصر مصدرًا أساسيًّا في مشاكل الترجمة بين العربية والإنجليزية، ومن بين هذه الصعوبات التي ربما تؤدي إلى عدم فهم النص المتلقي تكمن المشاكل المعجمية والنحوية والصوتية التي تشكل عقبات أمام ترجمة هذا النص، ومن هنا تلعبُ مقارنة محتويات النص الأصلي والنص المتلقي دورًا أساسيًّا في معرفة المعنى المنقول. بالإضافة إلى ذلك، فإن البحث ربما يقود قرّاء ومستمعي النص المتلقي إلى تمييز المعنى الأصلي كما يعتبر الباحث أن التحليل الجيد للنص الأصلي والمعرفة الكافية بالمعاني القرآنية أشياء مطلوبة لدى المترجم كي يتجنب الأخطاء في ترجمة مثل هذا النص.مقالة وصول حر ثنائية اللغة والحاجة إلى تعليم اللغة الإنجليزية في سن مبكرة في المملكة العربية السعودية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) ناصر بن صالح المنصوريعرض هذا المقال البحثي لقضية هامة وهي قضية ثنائية اللغة في سن مبكر وتعليم اللغة الإنجليزية للأطفال السعوديين خلال مراحل التعليم الأولى.
يبدأ البحث بتعريف ظاهرة ثنائية اللغة وبعض المصطلحات المتعلقة بها مثل ثنائية اللغة المتزامنة أو المتتابعة، وثنائية اللغة الإحلالية التي تحل فيه لغة محل أخرى، أو ثنائية اللغة الإضافية التي تضاف فيها لغة إلى لغة أخرى موجودة أصلاً دون أن تحل محلها. يعرض البحث بعد ذلك لبعض الأبحاث والدراسات التي أجريت على ظاهرة ثنائية اللغة والتي أظهرت تفوق الأطفال ذوي اللغتين على نظرائهم من ذوي اللغة الواحدة.
ومن الناحية العملية يمكن القول بأن البحث ينقسم إلى جزأين رئيسين. الجزء الأول من البحث يساعد القارئ على الإلمام بظاهرة الازدواج اللغوي بصورة شاملة، ولهذا فإنه يعرض معلومات عامة عن تلك الظاهرة. فعلى سبيل المثال نجد الجزء الأول من البحث يقدم نبذة مختصرة عن أهم أسباب ظاهرة الازدواج اللغوي والتي تتمثل في الهجرة والتعليم والثقافة والمناطق الحدودية والدين، ثم يعرض البحث بعد ذلك أهم أنواع ثنائية اللغة متمثلة في النوع المتوازن، والنوع المسيطر، والنوع الثالث والذي يطلق عليه شبه ثنائية اللغة. أما الفقرة الأخيرة في الجزء الأول من البحث فإنها تعرض أهم منافع ثنائية اللغة سواء للفرد أو للمجتمع.
أما الجزء الثاني من هذا المقال البحثي فإنني أعرض فيه ظاهرة ثنائية اللغة المبكرة موضحًا في بدايته بعض المعتقدات والمفاهيم الخاطئة عن ثنائية اللغة المبكرة والتي يعتمد عليها المعارضون لمثل هذا النوع من ثنائية اللغة، ثم أقوم بعد ذلك بعرض البراهين التي تدحض هذه المزاعم مبينًا جدوى وفوائد هذا النوع من ثنائية اللغة.مقالة وصول حر دراسة دوافع واتجاهات ضباط الأمن السعوديين نحو تعلم اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) محمد بن ناصر الحقبانيملخص البحث. خلصت الدراسة السابقة في بيئيات تعلم اللغة كلغة ثانية وأجنبية إلى أن الدوافع والاتجاهات تسهم بنجاح في تعلم اللغة. حاولت هذه الدراسة إعادة تطبيق هذه الدراسات في بيئة تعليمية جديدة، وهي تدريس اللغة الإنجليزية لأغراض خاصة (ESP).
قامت الدراسة بقياس دوافع واتجاهات ضباط الأمن في المملكة العربية السعودية لتعلم اللغة الإنجليزية. تم توزيع استبانة على 206 من ضباط الأمن يمثلون قطاعات أمنية ورتب عسكرية مختلفة. عمومًا، أظهرت النتائج أنَّ لدى ضباط الأمن دوافع نفعية وانتمائية معًا لتعلم اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية. ولكن، كان دافعهم النفعي لتعلم اللغة الإنجليزية أكثر من دافعهم الانتمائي. كان لبعض القطاعات الأمنية والرتب العسكرية تأثير على دوافع واتجاهات ضباط الأمن نحو تعلم اللغة الإنجليزية والثقافية التي تمثلها. أظهر حاملي رتبة نقيب دافعية نفعية أكثر لتعلم اللغة الإنجليزية من حاملي الرتب العسكرية ملازم، ورائد، ومقدم. كذلك كان لهم دافع انتمائي أكثر نحو تعلم اللغة الإنجليزية مقارنة بحاملي رتبة ملازم و رائد.مقالة وصول حر مقارنة لغوية اجتماعية للطف التعبير في اللغتين الإنجليزية والعربية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) ناصر بن صالح القاضيتهدف هذه الدراسة اللغوية الاجتماعية إلى مقارنة لطف التعبير في اللغتين الإنجليزية والعربية؛ ولطف التعبير يُستخدم عادة في موضوعات ذات حساسية اجتماعية لهذا لم يأخذ حقّه في البحث الأكاديمي من قِبل علماء علم اللغة التطبيقي عامة، وعلماء علم اللغة النفسي خاصة، واللغتان الإنجليزية والعربية لا تتطابقان من حيث المنشأ اللغوي والموقع الجغرافي والثقافة.
وقد أظهرت الدراسة أن لطف التعبير يُصاغ في اللغتين بثلاث صور بلاغية رئيسة هي الكناية والمجاز والإطناب؛ وتعتبر الكناية بطبيعتها الصورة البلاغية الأكثر استخدامًا للطف التعبير، والأكثر صعوبة في التدريس والتعلم والترجمة، كما أن اللغتان تقترضان من اللغات الأخرى تحقيقًا للطف التعبير. والاختلاف الأساسي بين اللغتين في لطف التعبير هو في درجة التأدب حيث إن اللغة العربية تتفوق بذلك على اللغة الإنجليزية.
وعليه، يأمل الباحث أن تكون نتائج الدراسة مفيدة للطف التعبير في اللغات الأجنبية عامة ولكل من اللغة الإنجليزية واللغة العربية خاصة.مقالة وصول حر ملاحظات حول مبدأ التوافر في التداولية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) إبراهيم علي حاجي حسنيُعد الذي يقصده المتحدث مفهومًا جوهريًّا في علم المعنى التداولي. فمنذ نشوء هذا العلم ظهرت نظريات عدة تحاول شرح هذا المعنى مثل "نظرية التضمنية التحاورية" عند غرايس في عام1975م، و"نظرية أفعال القول" لأوستن في عام 1962م وسيريل في عام1969م، و"نظرية مبدأ التوافر" لريكاناتي في عام 1989/1991م.
يناقش هذا البحث الفرق بين "ما يقال" و"ما يتضمن القول في الحديث"، ومن ثم يرى البحث بأن بعضًا من المعاني المتضمنة لدى غرايس يمكن اعتبارها جزءًا من المعنى التداولي لما يقال وفقًا لـ"مبدأ التوافر" عند ريكاناتي الذي يميز الفرق بين "معنى الجملة" و"ما يقال" و"ما يريد المتكلم إيصاله". ومن ثم يبين البحث مدى صحة "مبدأ التوافر"، وذلك بتحليل معنى "أو"، ويخلص إلى أن هذا المبدأ قد يفسر بعض الظواهر اللغوية التي كانت تعتمد على نظرية التضمنية التحاورية لتفسيرها، إلا أن نتائجه محدودة في أحيان أخرى. ومع ذلك يعد "مبدأ التوافر" خطوة جريئة في استخدام حدس المتحدث العادي لتفسير المعنى التداولي لـ"ما يقال".مقالة وصول حر مواقف الطلبة السعوديين تجاه إفادات الزملاء خلال دراسة التعبير(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) فهد بن محمد القرشيملخص البحث. هدف هذا البحث هو استقصاء مرئيات الطلبة السعوديين تجاه فعاليات التعليم التعاوني. استعرضت هذه الدراسة آراء 24 طالبًا درسوا مستويي كتابة خلال عامهم الأول بقسم اللغة الإنجليزية بجامعة أم القرى. تم جمع البيانات النوعية من مسح وُزِّع على الطلاب بعد انتهائهم من دراسة ذينك المستويين. أشار الطلاب إلى استحسانهم لطرائق التعليم التعاوني التي اتبعها الباحث واستحسانهم كذلك لدراسة مهارة الكتابة عن طريق التدريس متعدد الخطوات.
مواقف معظم الطلاب كانت إيجابية حول تقديم التعليقات لزملائهم وتقبل الملاحظات من زملائهم بالإضافة على استفادتهم من تلك التعليقات في سبيل تحسين مستوى كتابتهم