مجلة اللغات والترجمة

استعراض
65 النتائج
نتائج البحث
مقالة وصول حر تأثير العناصر اللغوية في ترجمة معاني سورة الناس إلى اللغة الإنجليزية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) علي عبدالله محمودملخص البحث. تهدف الدراسة إلى مناقشة تأثير العناصر اللغوية في ترجمة معاني سورة الناس إلى اللغة الإنجليزية. لقد تم أخذ أربعة ترجمات مختلفة كعينة للدراسة والتحليل. تبحث الدراسة في الكيفية التي تشكل فيها هذه العناصر مصدرًا أساسيًّا في مشاكل الترجمة بين العربية والإنجليزية، ومن بين هذه الصعوبات التي ربما تؤدي إلى عدم فهم النص المتلقي تكمن المشاكل المعجمية والنحوية والصوتية التي تشكل عقبات أمام ترجمة هذا النص، ومن هنا تلعبُ مقارنة محتويات النص الأصلي والنص المتلقي دورًا أساسيًّا في معرفة المعنى المنقول. بالإضافة إلى ذلك، فإن البحث ربما يقود قرّاء ومستمعي النص المتلقي إلى تمييز المعنى الأصلي كما يعتبر الباحث أن التحليل الجيد للنص الأصلي والمعرفة الكافية بالمعاني القرآنية أشياء مطلوبة لدى المترجم كي يتجنب الأخطاء في ترجمة مثل هذا النص.مقالة وصول حر مواقف الطلبة السعوديين تجاه إفادات الزملاء خلال دراسة التعبير(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) فهد بن محمد القرشيملخص البحث. هدف هذا البحث هو استقصاء مرئيات الطلبة السعوديين تجاه فعاليات التعليم التعاوني. استعرضت هذه الدراسة آراء 24 طالبًا درسوا مستويي كتابة خلال عامهم الأول بقسم اللغة الإنجليزية بجامعة أم القرى. تم جمع البيانات النوعية من مسح وُزِّع على الطلاب بعد انتهائهم من دراسة ذينك المستويين. أشار الطلاب إلى استحسانهم لطرائق التعليم التعاوني التي اتبعها الباحث واستحسانهم كذلك لدراسة مهارة الكتابة عن طريق التدريس متعدد الخطوات.
مواقف معظم الطلاب كانت إيجابية حول تقديم التعليقات لزملائهم وتقبل الملاحظات من زملائهم بالإضافة على استفادتهم من تلك التعليقات في سبيل تحسين مستوى كتابتهممقالة وصول حر دراسة دوافع واتجاهات ضباط الأمن السعوديين نحو تعلم اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) محمد بن ناصر الحقبانيملخص البحث. خلصت الدراسة السابقة في بيئيات تعلم اللغة كلغة ثانية وأجنبية إلى أن الدوافع والاتجاهات تسهم بنجاح في تعلم اللغة. حاولت هذه الدراسة إعادة تطبيق هذه الدراسات في بيئة تعليمية جديدة، وهي تدريس اللغة الإنجليزية لأغراض خاصة (ESP).
قامت الدراسة بقياس دوافع واتجاهات ضباط الأمن في المملكة العربية السعودية لتعلم اللغة الإنجليزية. تم توزيع استبانة على 206 من ضباط الأمن يمثلون قطاعات أمنية ورتب عسكرية مختلفة. عمومًا، أظهرت النتائج أنَّ لدى ضباط الأمن دوافع نفعية وانتمائية معًا لتعلم اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية. ولكن، كان دافعهم النفعي لتعلم اللغة الإنجليزية أكثر من دافعهم الانتمائي. كان لبعض القطاعات الأمنية والرتب العسكرية تأثير على دوافع واتجاهات ضباط الأمن نحو تعلم اللغة الإنجليزية والثقافية التي تمثلها. أظهر حاملي رتبة نقيب دافعية نفعية أكثر لتعلم اللغة الإنجليزية من حاملي الرتب العسكرية ملازم، ورائد، ومقدم. كذلك كان لهم دافع انتمائي أكثر نحو تعلم اللغة الإنجليزية مقارنة بحاملي رتبة ملازم و رائد.مقالة وصول حر ملاحظات حول مبدأ التوافر في التداولية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) إبراهيم علي حاجي حسنيُعد الذي يقصده المتحدث مفهومًا جوهريًّا في علم المعنى التداولي. فمنذ نشوء هذا العلم ظهرت نظريات عدة تحاول شرح هذا المعنى مثل "نظرية التضمنية التحاورية" عند غرايس في عام1975م، و"نظرية أفعال القول" لأوستن في عام 1962م وسيريل في عام1969م، و"نظرية مبدأ التوافر" لريكاناتي في عام 1989/1991م.
يناقش هذا البحث الفرق بين "ما يقال" و"ما يتضمن القول في الحديث"، ومن ثم يرى البحث بأن بعضًا من المعاني المتضمنة لدى غرايس يمكن اعتبارها جزءًا من المعنى التداولي لما يقال وفقًا لـ"مبدأ التوافر" عند ريكاناتي الذي يميز الفرق بين "معنى الجملة" و"ما يقال" و"ما يريد المتكلم إيصاله". ومن ثم يبين البحث مدى صحة "مبدأ التوافر"، وذلك بتحليل معنى "أو"، ويخلص إلى أن هذا المبدأ قد يفسر بعض الظواهر اللغوية التي كانت تعتمد على نظرية التضمنية التحاورية لتفسيرها، إلا أن نتائجه محدودة في أحيان أخرى. ومع ذلك يعد "مبدأ التوافر" خطوة جريئة في استخدام حدس المتحدث العادي لتفسير المعنى التداولي لـ"ما يقال".مقالة وصول حر مقارنة لغوية اجتماعية للطف التعبير في اللغتين الإنجليزية والعربية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) ناصر بن صالح القاضيتهدف هذه الدراسة اللغوية الاجتماعية إلى مقارنة لطف التعبير في اللغتين الإنجليزية والعربية؛ ولطف التعبير يُستخدم عادة في موضوعات ذات حساسية اجتماعية لهذا لم يأخذ حقّه في البحث الأكاديمي من قِبل علماء علم اللغة التطبيقي عامة، وعلماء علم اللغة النفسي خاصة، واللغتان الإنجليزية والعربية لا تتطابقان من حيث المنشأ اللغوي والموقع الجغرافي والثقافة.
وقد أظهرت الدراسة أن لطف التعبير يُصاغ في اللغتين بثلاث صور بلاغية رئيسة هي الكناية والمجاز والإطناب؛ وتعتبر الكناية بطبيعتها الصورة البلاغية الأكثر استخدامًا للطف التعبير، والأكثر صعوبة في التدريس والتعلم والترجمة، كما أن اللغتان تقترضان من اللغات الأخرى تحقيقًا للطف التعبير. والاختلاف الأساسي بين اللغتين في لطف التعبير هو في درجة التأدب حيث إن اللغة العربية تتفوق بذلك على اللغة الإنجليزية.
وعليه، يأمل الباحث أن تكون نتائج الدراسة مفيدة للطف التعبير في اللغات الأجنبية عامة ولكل من اللغة الإنجليزية واللغة العربية خاصة.مقالة وصول حر ثنائية اللغة والحاجة إلى تعليم اللغة الإنجليزية في سن مبكرة في المملكة العربية السعودية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2009) ناصر بن صالح المنصوريعرض هذا المقال البحثي لقضية هامة وهي قضية ثنائية اللغة في سن مبكر وتعليم اللغة الإنجليزية للأطفال السعوديين خلال مراحل التعليم الأولى.
يبدأ البحث بتعريف ظاهرة ثنائية اللغة وبعض المصطلحات المتعلقة بها مثل ثنائية اللغة المتزامنة أو المتتابعة، وثنائية اللغة الإحلالية التي تحل فيه لغة محل أخرى، أو ثنائية اللغة الإضافية التي تضاف فيها لغة إلى لغة أخرى موجودة أصلاً دون أن تحل محلها. يعرض البحث بعد ذلك لبعض الأبحاث والدراسات التي أجريت على ظاهرة ثنائية اللغة والتي أظهرت تفوق الأطفال ذوي اللغتين على نظرائهم من ذوي اللغة الواحدة.
ومن الناحية العملية يمكن القول بأن البحث ينقسم إلى جزأين رئيسين. الجزء الأول من البحث يساعد القارئ على الإلمام بظاهرة الازدواج اللغوي بصورة شاملة، ولهذا فإنه يعرض معلومات عامة عن تلك الظاهرة. فعلى سبيل المثال نجد الجزء الأول من البحث يقدم نبذة مختصرة عن أهم أسباب ظاهرة الازدواج اللغوي والتي تتمثل في الهجرة والتعليم والثقافة والمناطق الحدودية والدين، ثم يعرض البحث بعد ذلك أهم أنواع ثنائية اللغة متمثلة في النوع المتوازن، والنوع المسيطر، والنوع الثالث والذي يطلق عليه شبه ثنائية اللغة. أما الفقرة الأخيرة في الجزء الأول من البحث فإنها تعرض أهم منافع ثنائية اللغة سواء للفرد أو للمجتمع.
أما الجزء الثاني من هذا المقال البحثي فإنني أعرض فيه ظاهرة ثنائية اللغة المبكرة موضحًا في بدايته بعض المعتقدات والمفاهيم الخاطئة عن ثنائية اللغة المبكرة والتي يعتمد عليها المعارضون لمثل هذا النوع من ثنائية اللغة، ثم أقوم بعد ذلك بعرض البراهين التي تدحض هذه المزاعم مبينًا جدوى وفوائد هذا النوع من ثنائية اللغة.مقالة وصول حر التعلم الإنتاجي المكثف للمفردات: دراسة حالة لمتعلمة للغة العربية بوصفها لغة أجنبية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2008) إبراهيم بن رافع القرنيتهدف هذه الدراسة إلى معرفة مدى فاعلية التعلم الإنتاجي المكثف للمفردات من ثلاثة أوجه: أولاً: من ناحية تأثير هذا النوع من التعلم على حصيلة المفردات بشكل عام بشقيها الإنتاجي والاستقبالي عن طريق اختبارات الاسترجاع المباشرة. ثانيًا: من ناحية تأثير هذا النوع من التعلم على أداء المتعلم وتأثره بذلك عند التعرض لمدخلات مكثفة للمفردات من خلال سلسلة طويلة من جرعات التعلم. ثالثًا: معرفة ما إذا كان هناك تراجع واضح في المحصلة المفرداتية المكتسبة من خلال هذه التجربة بشقيها الإنتاجي والاستقبالي كما توضحه اختبارات الاسترجاع المؤجلة.
وقد أشارت نتائج هذه الدراسة إلى فاعلية التعلم الإنتاجي المكثف للمفردات وتأثيره الإيجابي على الحصيلة المفرداتية عن طريق اكتساب المتعلمة المشاركة في هذه الدراسة حصيلة مفرداتية عالية متماثلة من حيث التعبير (الإنتاج) والفهم (الاستقبال) إلى حد كبير. وقد كانت معدلات الاسترجاع (95% فهمًا) مقابل (94% تعبيرًا). وبالنظر إلى أداء المتعلمة خلال مراحل التعلم المختلفة توضح النتائج استرجاع كامل (100%) لما تم تعلمه خلال الخمسة الأيام الأولى من التجربة مع تراجع طفيف في مستوى الاسترجاع في منتصف الفترة (96%)، يقابله تراجع أكبر بنهاية الفترة (83%). كما بينت نتائج الامتحان الاسترجاعي المؤجل إلى أن الحصيلة الإنتاجية للمتعلمة هي أكثر عرضة للنسيان (50%) مقارنة مع (73%) عندما اقتصرت المعرفة المفرداتية على الفهم فقط.مقالة وصول حر إستراتيجيات مبتكرة لأبي ديب في ترجمته لكتاب(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2008) عبدالله طلال الشناقتبين هذه الورقة صعوبة ترجمة القضايا الثقافية والأيدولوجية بشكل عام والقضايا المتعلقة بالاستشراق بشكل خاص، كما تتقصى الاستراتيجيات الابتكارية الرئيسية التي اتبعها إدوارد سعيد في ترجمته لكتاب "الإستشراق" إلى العربية. وتشير الورقة إلى صعوبة فهم موضوعات الاستشراق وإلى الوضع الراهن الخاص باللغة العربية التي تستعمل في التعبير عن الحضارة المعاصرة وأفكارها. ولا يعود ذلك لقصور في اللغة العربية التي كانت فيما مضى وسيلة ناجحة في نقل الحضارات القديمة التي استفادت منها الحضارة الغربية المعاصرة.مقالة وصول حر ما الذي يفتقده طلاب فصل القراءة(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2008) محمد يوسف الصليبيشارك 39 طالبًا و37 طالبة مسجلون في فصل القراءة (222) في هذه الدراسة, حيث أجابوا على استبانة تم تصميمها بحيث تلقي ضوءًا على نشاطات المدرس والطلاب داخل وخارج الفصل وذلك في محاولة لتوضيح ما ينقص الطلاب من أنشطة يرونها مهمة لتنمية مهارات القراءة لديهم. ولقد أوضحت نتائج الدراسة أن الطالبات يتفوقن على الطلاب في جميع الأنشطة داخل وخارج الفصل الدراسي, ومع ذلك فإن كلا الطلاب والطالبات يحتاجون إلى معظم الأنشطة التي شملتها الاستبانة. فعلى سبيل المثال أشار الطلاب والطالبات إلى حاجتهم لمساعدة المدرس في شرح النص وكلماته وقواعده. أي أن الطلبة بجنسيهما يفتقدون إلى الاستقلالية في عملية التعلم.مقالة وصول حر اتجاهات طلاب الثانوية السعوديين نحو اللغة الإنجليزية: دراسة استكشافية(دار جامعة الملك سعود للنشر, 01/01/2008) محمد سعيد العلم الزهرانيهدفت هذه الدراسة إلى معرفة اتجاهات طلاب الثانوية السعوديين بمدينة الرياض نحو اللغة الإنجليزية. جمعت بيانات الدراسة من خلال استبانة مكونة من 25 فقرة، وزعت على 320 طالبًا تم اختيارهم عشوائيًّا من خمس مدارس ثانوية بمدينة الرياض.
بينت نتائج الدراسة أن اتجاهات الغالبية العظمى من الطلاب المشاركين في الدراسة كانت إيجابية نحو اللغة الإنجليزية، كما كشفت الدراسة أن اتجاهات نسبة قليلة من الطلاب كانت سلبية، الأمر الذي يمكن عزوه إلى بعض طرق التدريس التقليدية المستخدمة في تدريس مادة اللغة الإنجليزية. وفي ضوء نتائج الدراسة، تمت مناقشة بعض الجوانب المتعلقة بطريقة التدريس ودورها في تعليم اللغة الإنجليزية داخل الفصل الدراسي.